AutoPower Forum

AutoPower Diskussion

Samtliga BMW-modeller
507

Hjälp Mej Att Översätta Dessa Ord/Meningar !

Ri
137
Ricobmw
BMW M6 Cabriolet 2007
BMW X5 4,6is-2002
Jag har några kluriga tyska ord/meningar som jag hoppas att någon kan hjälpa mej med.

1. Reglerventile für Motorenentlüftung abdichten.
2. AT-FL. Pumpe.
3. Wandlerschrauben gelöst.
4. Motorenunterbodenverkleidung.
5. AT-Bedienung für Heizung.



dumsnut
Automatic controller valves for engine exhaust seal.

RK-flat steel bar. Pump.

Transducer screws solved.

Engine under soil lining.

RK operation for heating.


"Nej nej nej dumsnut"

Ri
137
Ricobmw
BMW M6 Cabriolet 2007
BMW X5 4,6is-2002
Tack!

Jag blev dock inte mycket klokare.
Det är delar som blivit utbytta på min bil tidigare nere i Tyskland.

"AT" kan jag tänka mej är utbytes del.

dumsnut
1. Har nog med de hydraliska lyftarna eller med ventiltätningar.

2. ?

3. ?

4. ?

5. Kontrollmekanism (spak) för värmen är bytt.

Hoppas att ngn annan kan fylla i.

"Nej nej nej dumsnut"

As
11.614
Asken
750iL L7 -00
850 CiA -95
944 Turbo -90
i3 -22
Kubistar -08
AT= Austauschteil, utbytesdel helt rätt.
JAg kan inte de korrekta benämningarna på allt men försöker lite:
1. Dichten är täta. Tätning av läckage från ventil vid avgaser, lambdasond, avgasventil?
2. Utbytesdel, FL= Flansch?
3. Umwandler= Omvandlare. Skruvar?
4. Skyddet som sitter under motorn och täcker hela botten.
5. Gissar på att klimatautomatiken är utbytt, stdfel på E38.
Du måste vara en registrerad användare för att kunna göra inlägg här.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.