|
|
|
|---|---|
|
Tror att det betyder ordet svår. Är detta korrekt? Ponera att bilen ställs av i Tyskalnd p.g.a en svår krock, för myndigheter in en stämpel om detta i briefet under "Stillegung"? Tack för hjälpen. | |
|
Svår betyder det nog inte. Jag hittar inte ordet i något av mina lexikon. Svår kan vara; schwer, schwierig, kompliziert, verwickelt, werzwickt, mm.. |
|
|
Ok, tack Kane. Finns ordet "krok" i ordboken? |
|
| Krok = Haken, Aufhänger. Typ. | |
| Krok finns inte heller. | |
|
Stavas det verkligen så? Det ser inte så tyskt ut. Om det nu syftar på en totalskadad bil: kan det vara ordet för Slakt, dvs Schlacht? mvh |
|
|
ordet "Slecht" finns på tyska och betyder, om jag inte minns helt fel, dåligt, kasst eller ngt sånt...kanske det som du söker ? "Vill du bli respekterad av din avbild, får du visa din avbild respekt" - Björn Afzelius (1947-1999) Jag räds inte långmilare ! |
|
|
Andrè har läst Fzb än gång till nu. Det stod Stadt Krefeld på brevet, dvs en ort i Tyskland. Viss skillnad mot krockat vrak....;) Länk |
|
|
Kom fram till samma resultat igår jag med! Tack Kane. |
|
|
|
|
Du måste vara en registrerad användare för att kunna göra inlägg här.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
