|
|
|
|---|---|
|
Jag visade intresse för en bil på Dat Autohus och fick mig tillmailat en "optical condition report" i pdf där det var vissa fraser på Tyska som beskriver olika skavanker och det är dessa som jag undrar vad det betyder. Försöker mig på att översätta via Google men får inte allt översatt så någon kanske kan hjälpa mig? 1. Steinschlag smartrepair = stenskott, men vad är smartrepair? 2. Kratzer smartrepair = repa, men vad är smartrepair? 3. Frontscheinwerfer links undicht/ Feuchtigkeit innen = vänster framljus fukt inuti? 4. Parksensoren Lackbeschädigungen = Lacksläpp parkeringssensor? 5. Tür vorne links Delle smartrepair = Dörr vänster fram, resten fattar jag inte... Tacksam om någon kan hjälpa till med de missade orden. :) | |
| Smartrepair "betyder" att skadorna kan lagas "enkelt/billigt", rex genom spot-lackering samt genom att ta hjälp av en specialist som trycker ut bucklorna. Smartrepair är ett företag/franchisekoncept typ som Ditec mfl har jag för mig | |
| Länk | |
|
Delle betyder bula. ---- BMW CS #6212 |
|
|
En annan bra länk är Google Översätt. Funkar finfint! Länk ---- BMW CS #6212 |
|
|
Tack för svaren men som jag redan skrivit så klarade inte Google översätt att fixa detta. :) |
|
|
Jag undrade också vad smartrepair betydde, att det ska vara så svårt för tyskarna att använda engelska lite mer, speciellt en firma som Autohus som har mycket med utlänningar att göra. Jag är intresserad av en bil som ska ha Tempomat, någon som vet vad det kan vara. |
|
| Tempomat=Farthållare | |
| tackar... | |
|
Vad är smart repair om inte engelska? |
|
|
|
|
Du måste vara en registrerad användare för att kunna göra inlägg här.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
