|
|
|
|---|---|
|
Har endel tyska vilka jag ej lyckas få fram via Babelfish.. Håller på att översätta säkringslocket till svenska.. Ladesteckdose = ??? Lordosenstütze = ??? Leuchtweitenregulierung = ??? Türschlossheizung = ??? zusatzlüfter = ??? mvh Pierre Länk | |
|
Ladesteckdose = vet ej Lordosenstütze = Nackstöd (tror jag) Leuchtweitenregulierung = Ljusreglering Türschlossheizung = Värme i dörrlåsen zusatzlüfter = Något med avgas |
|
|
Jag vet inte om dina oförstådda ord finns här men kolla listan ändå. Länk Mvh. Micke Olsson |
|
stefannorr |
Länk |
|
Ladesteckdose= Cigaretttändaruttag, typ Lordosenstutze= svankstöd(ställbart brukar det vara) Zusatzlufter= Tillsatsluftning, Möjligt att det är cirulationsfläkt eller någon typ av värmare? |
|
|
Ladesteckdose blir ju mera korrekt laddningsuttag, t.ex det för laddning ac ficklampan i handsfacket. Tändaren: Zigarettenanzünder eller bara Anzünder. Zuzatslufter är (extra) tillsats fläkt, nåt med värmare tror jag, men även extra elfläkt för kylningen. FP |
|
|
|
|
Du måste vara en registrerad användare för att kunna göra inlägg här.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
