|
|
|
|---|---|
| ...när dom skriver "Bastlerfahrzeug" i en säljesannons för bil? | |
|
Bastlerfahrzeug = pysslarbil i ordagrann översättning. GDS bil alltså ungefär... Om du nu skulle vara bekant med det tyska språket Länk //Devva |
|
|
Ok, tack. Verkar vara långt från en "gör det själv"-bil. Kan det vara att bilen är servad av tidigare ägare, typ "gjort det själv"? |
|
| Länk | |
|
Damn, nu har man suttit och letat runt bland massa tyska paragrafer på nätet för att upptäcka att Henrikk kommit med en länk som sammanfattar precis allt kort , koncist och bra ;) Verkar som vissa bilhandlare skriver detta i köpekontrakt etc för att frånsäga sig garantier på försäljningsobjektet, då det egentligen borde vara i icke-körbart skick eller ha uppnått ålder/körsträcka när det börjar bli sannolikt att diverse fel uppträder. //Devva |
|
|
Som jag förstått det efter lite letande på nätet. Säljer man bil på nätet i tyskland så är det lag på garanti från säljaren. Genom att skriva "Bastlerfahrzeug" så avsäger man sig denna garanti. Vanligt vid försäljning av äldre bilar tydligen. Tack för svaren grabbar... |
|
|
|
|
Du måste vara en registrerad användare för att kunna göra inlägg här.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.