|
|
|
|---|---|
|
Såg detta i en annons: DAS AUTO WURDE OHNE ÖL GEFAHREN UND MACHT DESHALB GERÄUSCHE.AUTO IST BEDINGT FAHRBEREIT.AUCH ERREICHBAR UNTER 0163 354 48 60 ... Babelfish säger: THE AUTO WITHOUT OIL DANGERS AND POWER THEREFORE NOISE CAR IS CAUSES FAHRBEREIT.AUCH ATTAINABLE UNDER 0163 354 48 60 Sorry för caps, men orginaltexten var sådan... HUrsomhelst låter det inte bra med "oljud"," utan olja". MVH// Jocke! | |
|
"Bilen är körd utan olja och ger därför ifrån sig oljud. Bilen är dock körbar" Något i den stilen ungefär. //Lövet Excusa me, vir optime, cogitio inquis tibi nomen "fatuus" es? |
|
|
Min tyska är väldigt rostig men jag får den första meningen mer till. Bilen har blivit körd utan olja och låter därför en del. /Fredrik |
|
| Med andra ord, inget köp =) | |
| Tack båda! | |
|
|
|
Du måste vara en registrerad användare för att kunna göra inlägg här.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.
Klicka här för att registrera dig. Registreringen är gratis.
Är du redan användare? Logga in i menyn.

